廣告

compost 的詞源

compost(n.)

14世紀晚期, compote,“燉水果混合物,一種蜜餞”,源自於古法語 composte “混合葉子、肥料等,用於施肥的混合物”(13世紀),也指“調味品”,來自於通俗拉丁語 *composita,是拉丁語 compositus 的女性名詞用法,該詞是 componere 的過去分詞,意爲“組合”,由 com “一起”(參見 com-)和 ponere “放置”(參見 position(n.))組成。

施肥意義在1580年代的英語中得到證實,而這個意義上的法語單詞是19世紀從英語借來的。現在的調味品意義與 compote 一起使用,後者是從法語借來的。

compost(v.)

15世紀晚期,“用堆肥施肥”; 1829年,“製成堆肥”; 來自 compost(名詞)。相關詞彙: Compostedcomposting

相關條目

1690年代,“糖漬水果”,源自法語“ compote ”,意爲“水果煮熟、糖漬”,源自古法語“ composte ”(13世紀),意爲“混合物、堆肥”,源自 Vulgar 拉丁語“ *composita ”,是“ componere ”的過去分詞“ compositus ”的女性形式,意爲“放在一起”,其源自“ com ”(見“ com- ”)+“ ponere ”“放置”(過去分詞爲“ positus ”,參見“ position ”(名詞))。在詞源上,它與“ compost ”(名詞)是同一個詞。

14世紀末, posicioun,作爲邏輯和哲學的術語,“信仰陳述,提出命題或論點”,源自古法語 posicion “位置,假設”(現代法語 position),直接源自拉丁語 positionem(主格 positio)“放置的行爲或事實,情況,位置,肯定”,是過去分詞詞幹 ponere “放置,安放”的名詞形式。沃特金斯暫時將其認定爲源自 PIE *po-s(i)nere,由 *apo- “離開,遠離”(見 apo-)+ *sinere “離開,讓”(見 site)組成。但德·瓦恩認爲它源自原意大利語 *posine-,由 PIE *tkine- “建造,居住”組成,源自詞根 *tkei- “安定,居住,家園”(見 home(名詞))。

“人或物所佔據的位置”,尤其是適當的位置,始於1540年代; 因此,“地位,身份,社會地位”(1832年); “官職,職位”(1890年)。“某物理事物的排列或姿勢方式,身體或圖形與其他身體或圖形的空間關係的總和”這一含義記錄於1703年; 特指舞步,於1778年,指性交,於1883年。軍事意義上的“佔據或將要佔據的位置”始於1781年。

這個詞綴通常表示「與、一起」,源自拉丁語的 com,是古典拉丁語 cum 的變體,意為「一起、共同、結合」。它來自原始印歐語 *kom-,意思是「在旁、靠近、與……一起」(可以對照古英語的 ge- 和德語的 ge-)。在拉丁語中,這個前綴有時還用作強調。

在元音和送氣音前,它會縮減為 co-;在 -g- 前,則同化為 cog-con-;在 -l- 前,同化為 col-;在 -r- 前,同化為 cor-;在 -c-, -d-, -j-, -n-, -q-, -s-, -t--v-, 前,同化為 con-,這種情況非常普遍,以至於它常常被用作標準形式。

    廣告

    compost 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「compost

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of compost

    廣告
    熱門詞彙
    廣告