廣告

concussion 的詞源

concussion(n.)

約於1400年,“挫傷,撞擊(頭部)”,源自拉丁語 concussionem(主格 concussio)“搖晃,地震”,動作名詞,來自 concutere 的過去分詞詞幹“猛烈搖晃”,來自 com “一起,共同”(見 con-) + quatere “搖晃”(見 quash)。

從15世紀後期開始,“搖晃或激動的行爲”,尤其是由另一個物體的撞擊引起的; 從1540年代開始,“因跌倒或受擊而引起的腦損傷”。

相關條目

現代英語單詞是兩個詞合併而成,兩個詞都是中古英語中的 quashen,源自無關的拉丁動詞。

1. "壓制,克服"(公元13世紀); "使無效,廢除,取消,否決"(公元14世紀),源自古法語 quasserquassiercasser"廢除,宣佈無效",直接來自中世紀拉丁語 quassare,變體爲晚期拉丁語 cassare,源自 cassus 的"空的,無效的,空虛的"(源自 PIE 根詞的擴展形式 *kes- "切割")。"征服,擺平"的意思可以追溯到公元1600年左右。

2. "打破,壓碎,打碎爲碎片",最早可以追溯到14世紀初,源自古法語 quassercasser 的"打破,粉碎,摧毀,虐待,傷害,削弱",源自拉丁語 quassare 的"破碎,猛烈震動或投擲"的反覆動作,源自 quatere(過去分詞爲 quassus)的"搖晃",源自 PIE 根詞 *kwet- 的"搖晃"(源頭還有希臘語的 passein “灑水”,立陶宛語的 kutėti “搖晃”,古薩克森語的 skuddian “猛烈運動”,德語的 schütteln "搖動",古英語的 scudan “加速”)。

在中世紀拉丁語中, quassare 通常用於指 cassare,後來法語中兩個詞的形式都變成了 casser。現在英語中的這兩個詞已經有些或完全融合。相關詞彙: Quashedquashing

1590年代,“猛烈震動”(原始意義現已很少或已廢棄),源自拉丁語 concuss-concutere 的過去分詞詞幹“猛烈撞擊,猛烈震動”(參見 concussion)。意思是“給大腦造成震盪”來自1680年代。相關: Concussedconcussing

廣告

concussion 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「concussion

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of concussion

廣告
熱門詞彙
廣告