想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
15世紀初,“相撞,敵對衝突”,源自拉丁語 concurrere “奔跑在一起,匆忙集合; 衝突,戰鬥”,在轉義上,“同時發生”,來自 com “一起”(見 con-) + currere “奔跑”(來自 PIE 詞根 *kers- “奔跑”)。“同時發生”的意義是1590年代的; “意見一致”的意義是1580年代的英語。
也來自:early 15c.
14世紀晚期,“共同行動,對同一效果或事件做出貢獻”,源自古法語 concurrent 或直接源自拉丁語 concurrentem(主格 concurrens),現在分詞 concurrere “一起奔跑,匆忙集合; 衝突,戰鬥”,在轉義中,“同時發生”(見 concur)。 相關: Concurrency; concurrently。
“並排奔跑”的意思來自15世紀晚期。 “聯合的,共同的”意思來自1530年代。 在法律上, concurrent jurisdiction(由兩個法院平等擁有,如果一個法院行使,另一個法院通常不會承擔)記錄於1767年。
1630年代,“同時發生的”,現在分詞形容詞來自 concur。Concurring opinion 記錄於1720年。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of concur