想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1550年代,指“使(某物)密實”(現在已無或很少用),來自拉丁語 condensare 的過去分詞形式 condens-(見 condense),再加上後綴 -ate(2)。不及物動詞意思的“變得密實”始於大約1600年。
也來自:1550s
15世紀初,“變厚,使更加密集或緊湊”(隱含在 condensed 中),源自於14世紀的古法語 condenser 或直接源自拉丁語 condensare “使密集”,由 com- 的同化形式組成,這裏可能是一個強調前綴(見 com-),加上 densare “變厚”,源自 densus “密集,厚,擁擠”,這個詞用於人羣、黑暗、雲等(見 dense)。
化學和物理學中的意義,“將氣體或蒸汽轉化爲另一種更密集的形式”(如液體)始於1660年代。不及物動詞的意義“變得更加密集”始於1650年代。相關詞彙: Condensed; condensing。
用於拉丁語動詞的動詞後綴,形式為 -are,與 -ate (1) 相同。古英語通常通過在形容詞後加上動詞結尾來形成動詞(例如 gnornian「悲傷,哀悼」,gnorn「悲傷,抑鬱」),但隨著古英語晚期和早期中英語中英語單詞的屈折消失,dry、empty、warm 等詞中的形容詞和動詞之間不再有區別。因此,英語人習慣了詞的形容詞和動詞形式的同一性,當他們在約1500年後開始擴展基於拉丁語的詞彙時,簡單地從拉丁語的過去分詞形容詞中製造動詞,而不改變其形式(例如 aggravate,substantiate),並且形成了從其過去分詞詞幹英譯拉丁語動詞的習慣。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of condensate