1530年代,“透過比較來審查”; 1540年代(不及物動詞)“就某些特殊主題進行磋商”; 1560年代,“贈送作爲禮物或永久性所有權”,源自14世紀的古法語 conférer “贈送; 交談; 比較”,來自拉丁語 conferre “聚集”,比喻爲“比較; 商量; 交流”,來自於 com “一起”(參見 con-)和 ferre “承擔,運載”,源自於 PIE 根詞 *bher-(1)“運輸”,也可指“分娩孩子”。
“商量”的意義源於 conference 。最古老的英語含義是“比較”(常用於1530年至1650年左右期間),基本已經過時,但縮寫 cf. 仍在使用。相關詞彙: Conferred; conferring。