廣告

confession 的詞源

confession(n.)

14世紀晚期, confessioun,“懺悔的行爲,承認錯誤或過失”,最初用於宗教,“向神父坦白罪孽或過失,作爲懺悔聖事的四個部分之一”,源自古法語 confession(10世紀),源自拉丁語 confessionem(主格 confessio)“懺悔,承認”,動作名詞,來自 confiteri 的過去分詞詞幹“承認”(參見 confess)。

古英語中的一個詞是 andettung,也是 scriftspræc。意思是“被承認的事情”是在15世紀中期。意思是“宗教信仰的條款,必須同意的信條”來自14世紀晚期。在普通法中,“在法庭上或在治安官面前承認或承認有罪”,1570年代。

相關條目

14世紀晚期,及物動詞和不及物動詞,“承認或坦白”(過失、罪行、罪惡、債務等),源自古法語 confesser(及物動詞和不及物動詞),來自通俗拉丁語 *confessare,是拉丁語 confess- 的頻率形式,過去分詞詞幹爲 confiteri “承認”,由 com(見 con-)的同化形式和 fateri “承認”相似,類似於 fari “說話”,源自 PIE 詞根 *bha-(2)“說話,講述,說”。

它最初的宗教意義是指一個人在迫害或危險面前坦白自己的宗教信仰,但並不遭受殉道(比較 confessor)。因此,古法語 confesser 也有“傷害、傷害、使遭受痛苦”的比喻意義。相關的詞彙: Confessedconfessing。它的古英語詞彙爲 andettan

    廣告

    confession 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「confession

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of confession

    廣告
    熱門詞彙
    廣告