想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"同種但有變異特徵的",出自1837年,源自 conspecies "亞種,另一種氣候或地理變種"(1837年),由 con- "與" 和 specific 組成,此處作爲 species(n.)的形容詞。從1962年開始用作名詞。
也來自:1837
14世紀末,邏輯學中指“一類個體或事物”,源自拉丁語 species “一種特定的類型或種類”(與 genus 相對),最初意爲“視線,外觀,形狀,形式”,是 specere 的派生詞,意爲“看,觀察”(源自 PIE 詞根 *spek- “觀察”)。在英語中,它於1550年代被用作“外貌,外表”。
拉丁語 species “視線; 外貌”有許多引申義,包括“景象; 心理表象,想法或概念”; 還有“外觀,藉口; 方式,風格; 展示,美麗; 相似或雕像; 聲譽,榮譽”。通常它被用於被動的意義。還可參考 spice(名詞)。
在晚期拉丁語中,在邏輯學和法律語言中,它獲得了“特殊情況”的含義,尤其是(作爲對希臘語 eidos 的翻譯)“包括在更高級別類別下的類別; 一種; 一類; 一些具有共同特徵的個體。”(如 Lewis & Short 所說)這個概念是“衆多事物中的特定事物。”
這個英語詞彙於1560年代被用作“基於共同特徵的一個獨特類別(某物的)”。在生物科學中,它特指通過其遺傳特徵與其他所有生物明顯不同的生物羣體,始於大約1600年,但確切的定義從未確定。
這個詞綴的意思是“一起,與”,有時僅僅是強調作用; 在拉丁語中,它是 com- 的形式,用於輔音前,但不包括 -b-, -p-, -l-, -m- 或 -r-。在本土英語中形成的詞彙(例如 costar), co- 傾向於使用,而拉丁語則使用 con-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of conspecific