想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1680年代,“擊劍中的失誤”,源自法語 contre-temps “時間不合,不幸的事故,困難時期”(16世紀),來自 contre,這是 contra(介詞)的偶爾過時變體,“反對”(來自拉丁語 contra “反對”; 參見 contra(介詞,副詞))+ tempus “時間”(參見 temporal)。
意思是“不幸的事故,意外或尷尬的事件”,始於1802年; 作爲“爭議,分歧”,始於1961年。它也被用作芭蕾舞術語(1706年)。
也來自:1680s
"對抗,對立,相反的,相反地",14世紀中葉,源自拉丁語 contra(介詞和副詞)"對抗",最初意爲"與...相比",來自拉丁語 *com-teros 的陰性單數與格,源自古拉丁語 com "與,一起"(參見 com-)+ -tr,比較級後綴 -ter- 的零級形式。
在14世紀末,「世俗的,與現世生活有關的」,也指「地球的,凡間的」,還有「暫時的,僅持續一段時間的」。這個詞源自古法語 temporal(意為「世俗的」),直接來自拉丁語 temporalis,意指「時間的,表示時間的;但僅限於一段時間的,暫時的」,其根源是 tempus(屬格 temporis),意為「時間,季節,時刻;適當的時間或季節」。這個詞又源自原始意大利語 *tempos-,意思是「伸展,測量」,根據德·范的說法,這來自原始印歐語 *temp-os,意為「被伸展的」,而其詞根 *ten- 則表示「伸展」,整體概念可以理解為「時間的延續」。
雖然在時間上有限,但比起 temporary(暫時的),它的持續性更強。到了1877年,「時間的,與時間有關的」這一意義開始流行。相關詞彙包括 Temporally(時間上)。作為名詞,這個詞在14世紀末期用來指「世俗的事物;世俗的關注」。而 Temporalty(意指「平信徒」)則在14世紀末期出現。至於 Temporalism(「世俗主義,沉迷於世俗事務」),這一概念則是在1872年提出的,並被視為對宗教精神的反對。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of contretemps