廣告

coward 的詞源

coward(n.)

“缺乏勇氣面對危險或害怕受傷的人”,公元13世紀中期,源自盎格魯-法語 couard, couart,古法語 coart “懦夫”(在法語中不再是通用詞,現在用 poltron(源自意大利語)和 lâche 表示此義),源自 coe “尾巴”,源自拉丁語 coda,方言變體,源自 cauda “尾巴”(見 coda),加上 -ard,表示進行某些行動或具有某些品質的代理名詞後綴,帶有貶義(見 -ard)。

這個詞可能反映了動物隱喻意義,仍然可以在表達中找到,例如 turning tailtail between legs。在古法語版本的“狐狸雷納德”中, Coart 是野兔的名字。意大利語 codardo,西班牙語 cobarde(古西班牙語 couarde)源自法語。英語中的拼寫受到了 cow(動詞和名詞)的影響。

[S]o strong is the false belief that every bully must be a coward that acts requiring great courage are constantly described as cowardly or dastardly if they are so carried out as not to give the victim a sporting chance; the throwing of a bomb at a king's carriage is much less dastardly than shooting a partridge, because the thrower takes a very real risk .... [Fowler]
“如此強烈的錯誤信念,即每個惡霸都必須是懦夫,以至於需要極大勇氣的行爲如果沒有給受害者以公平競爭的機會,就會被不斷地描述爲懦弱或卑鄙; 向國王的馬車扔炸彈比打鷓鴣鳥要少得多,因爲投擲者承擔了非常真實的風險……[福勒]

作爲姓氏(公元13世紀中期已有記錄),它代表古英語 cuhyrde “牛僕”。作爲形容詞,“缺乏勇氣,膽小”,自13世紀末開始使用。法爾默有 coward's castle “講壇”,“因爲牧師可以在那裏自由發表自己的觀點,而不用擔心被反駁或爭論。”

相關條目

1753年,指“爲了將音樂作品引向結尾而添加的樂段”,源自拉丁語 cauda,意爲“動物的尾巴”,其起源不確定。德·範將其追溯到原意爲“部分; 尾巴”的原意意大利語 *kaud-a-,源自 PIE *kehu-d-,“分離,分開”,源自詞根 *khu-。他寫道:“由於‘部分,部分’的詞彙通常源自‘切割,分裂’,因此尾巴可能被稱爲動物的鬆散‘部分’。”

"面對危險缺乏勇氣,害怕傷害或疼痛",公元1300年左右,源自古法語 coardise(13世紀),來自 coardcoart "懦夫"(參見 coward)+名詞後綴 -ise

Cowardice, as distinguished from panic, is almost always simply a lack of ability to suspend the functioning of the imagination. [Ernest Hemingway, "Men at War," 1942]
與驚慌失措不同,懦弱幾乎總是一種無法暫停想象功能的能力不足。[歐內斯特·海明威,《戰爭中的人們》,1942年]
廣告

coward 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「coward

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of coward

廣告
熱門詞彙
廣告