danger 的詞源
danger(n.)
公元13世紀中葉,"daunger",意爲"傲慢,傲慢無禮"; 公元1300年左右,指"領主或主人的權力,管轄權",源自盎格魯-法語"daunger",古法語"dangier",意爲"權力,傷害的能力,掌控,權威"(12世紀,現代法語"danger"),由於與"damnum"的關聯而改變,源自"dongier",來自普通拉丁語"*dominarium",意爲"領主的權力",源自拉丁語"dominus",意爲"主人,主",源自"domus"(源自 PIE 詞根"*dem-",意爲"房子,家庭")。
現代意義上的"風險,危險,受傷害、損失、痛苦等的暴露"(由於受他人或其他事物的控制)首先在法語中演變,並於14世紀末傳入英語。在古英語中,有"pleoh"這個詞; 在中古英語早期,這個意義可以在"peril"中找到。對於音變,可以參考與同源詞"dungeon"。
danger 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「danger」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of danger