deadbeat 的詞源
deadbeat(n.)
"worthless sponging idler," 1863, 美國英語俚語,可能最初是內戰俚語,來自 dead(形容詞)+ beat。早期 dead beat 被口語化爲形容詞表達式,意爲“完全被打敗,疲憊不堪,無法再繼續努力”(1821年),也許基本概念是“疲憊不堪,一無是處”。它在1861年的一份英國來源中被稱爲“領取養老金的人”。英國人典型地對美國的使用表示鄙視。
In England "dead beat" means worn out, used up. ... But here, "dead beat" is used, as a substantive, to mean a scoundrel, a shiftless, swindling vagabond. We hear it said that such a man is a beat or a dead beat. The phrase thus used is not even good slang. It is neither humorous nor descriptive. There is not in it even a perversion of the sense of the words of which it is composed. Its origin is quite beyond conjecture. ["Americanisms," in The Galaxy, January 1878]
在英國,“dead beat”意味着疲憊不堪,用盡了。...但在這裏,“dead beat”被用作名詞,意爲惡棍,無所事事,欺詐的流浪漢。我們聽到有人說這樣的人是一個 beat 或一個 dead beat。這個短語的使用甚至不是好的俚語。它既不幽默也不描述性。它甚至沒有對其組成單詞的意義進行歪曲。它的起源是完全無法猜測的。[“美國俚語”,《銀河》雜誌,1878年1月]
它還用於鐘擺時鐘的一種調節機制。
相關條目
deadbeat 的趨勢
根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。
分享「deadbeat」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deadbeat