想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"包紮,綁帶",1840年(隱含在 deligated 中),源自拉丁語 deligatus "緊緊綁住",來自 deligare "緊緊綁住",由 de-(見 de-)和 ligare "綁"(來自 PIE 詞根 *leig- "系,綁")組成。
也來自:1840
在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。
作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。
“原始印歐語根,意爲“綁,捆綁”。
它構成或部分構成以下詞彙: alloy; ally; colligate; deligate; furl; league(n.1)“聯盟”; legato; liable; liaison; lien; lictor; ligand; ligament; ligate; ligation; ligature; oblige; rally(v.1)“聚集”; religion; rely。
它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:拉丁語 ligare “綁”; 阿爾巴尼亞語 lidh “我綁”,可能還有中古低地德語 lik “帶子”,中古高地德語 geleich “關節,肢體”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deligate