廣告

demeanour 的詞源

demeanour

主要用於英國英語的拼寫方式,表示 demeanor; 有關後綴,請參見 -or

相關條目

15世紀晚期, demenure,“行爲,管理,對待某人的行爲”,源自中古英語 demean, demeinen “處理,管理,引導”,後來“以某種方式行爲,表現自己”(14世紀早期),來自古法語 demener(11世紀)“引導,管理; 生活,居住”,源自 de- “完全”(見 de-) + mener “領導,指導”,源自拉丁語 minari “威脅”,在晚期拉丁語中意爲“驅趕(一羣動物)”; 參見 menace(n.)。意思是“行爲,舉止,態度”,始於15世紀晚期。拼寫受到 -or-our 名詞的影響而改變。

這個詞綴用於構成表示品質、狀態或條件的名詞,源自中古英語的 -our,來自古法語的 -our(現代法語爲 -eur),源自拉丁語的 -orem(主格爲 -or),是一種添加在過去分詞動詞詞幹後綴。在某些情況下,也來自拉丁語的 -atorem(主格爲 -ator)。

在美國,通過諾亞·韋伯斯特, -or 幾乎是普遍的(但不包括 glamour),而在英國, -our 在大多數情況下使用(但有很多例外: author, error, tenor, senator, ancestor, horror 等)。-our 形式在公元1300年左右占主導地位,但門肯報告說,莎士比亞的前三個本子的劇本使用兩種拼寫方式,而且頻率相等; 直到1685年的第四個本子, -our 才變得一致。

從16世紀開始, -or 在拉丁語模式下部分復興(governour 在16世紀開始失去 -u-,到19世紀已經消失),並且在英國和美國的語音拼寫者中也有所流行(約翰·衛斯理在1791年寫道,在英國, -or 是一種“時髦的不當用法”)。

韋伯斯特在1783年的第一本拼寫書(通常稱爲藍黑拼寫書)中批評了刪除 -our 單詞中的 -u- 的習慣。他自己刪除 -u- 始於1804年的修訂版,並在有影響力的《英語語言綜合詞典》(1806年)中確立了在美國使用 -ic 代替英國的 -ick-er 代替 -re,以及許多其他試圖改革拼寫但從未流行的嘗試(例如將 machine 拼寫爲 masheen)。他試圖以詞源和偉大作家的習慣爲理由來證明這些拼寫方式,但這種理由並不成立。

福勒指出,英國人在形容詞以 -orous 結尾的派生詞(如 humorous)和以 -ation-ize 結尾的派生詞中省略 -u-,在這些情況下,尊重拉丁語的起源(如 vaporize)。然而,當美國人開始一致地拼寫時,英國人反射性地加強了他們對另一種拼寫方式的堅持。福勒說:“美國人在諸如 honourfavour 等單詞中廢除 -our,可能反而阻礙了英國在同一方向上的進步。”

    廣告

    demeanour 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「demeanour

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of demeanour

    廣告
    熱門詞彙
    廣告