想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"使發瘋,使陷入癡呆狀態",現已過時或古語,但過去分詞形容詞 demented,1540年代,可能源自法語 démenter,源自晚期拉丁語 dementare "使失去理智",源自拉丁語 demens "失去理智的,瘋狂的,狂言的,愚蠢的; 令人分心的,狂野的,魯莽的"(比 insanitas 不太技術性的術語),來自短語 de mente,來自 de "從,離開"(參見 de)+ mente, mens 的與格,意爲"頭腦"(來自 PIE 詞根 *men-(1)"思考")。
也來自:1540s
拉丁語副詞和空間分離的介詞,意爲“從下面,離開,遠離”,比喻地“關於,由於,根據”; 來自 PIE 指示詞幹 *de-(參見 to)。也是法語短語或專有名詞中的一個介詞,來自拉丁詞。
"失去正常理智的,患有癡呆症",來自於1640年代的過時詞彙 dement "使發瘋"。相關詞彙: Dementedness。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dement