想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"降低尊嚴,降低地位,貶低",大約在1600年左右,可能來自 de- "向下" + mean (形容詞),並模仿 debase。在某些用法中,它與過時的 demean (中古英語,來自古法語 demener; 參見 demeanor)無法區分,後者可能對其產生了影響,也可能是其最終來源。在19世紀末,它受到了純粹主義者(菲茨愛德華·霍爾等人)的嚴厲批評,而《世紀詞典》(1897)則報告說"這個詞被嚴謹的作家所避免"。相關詞彙: Demeaned; demeaning。
也來自:c. 1600
1560年代,“在位置、等級或尊嚴上降低,道德上受損”,源自 de- “向下”和 base(形容詞)“低”,類比於 abase(或者,也有可能源自廢棄的動詞 base “虐待”)。從1590年代開始,“質量或價值降低”(貨幣等),“降低,摻雜”。相關: Debased; debasing; debasement。
"品格或名譽下降",自1848年起,現在分詞形容詞來自 demean(動詞)。相關詞彙: Demeaningly。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of demean