廣告

deplore 的詞源

deplore(v.)

1550年代,“放棄希望,絕望”,這個現在已經過時的意義,來自法語 déplorer(13世紀),源自拉丁語 deplorare “哀悼,悲嘆,哀嘆,放棄爲失去”,源自 de- “完全”(見 de-) + plorare “哭泣,呼喊”,其起源不詳。意思是“深深地遺憾”來自1560年代。相關: Deploreddeploring

相關條目

1610年代,“可悲的,令人遺憾的,悲慘的”; 從1640年代開始作爲“可憐的,可悲的,卑鄙的”,1610年代,來自 -able + deplore(動詞)“哀悼,悲嘆,放棄希望”,源自法語 déplorer(13世紀),源自拉丁語 deplorare “哀悼,悲嘆,放棄爲失落”,源自 de- “完全”(見 de-) + plorare “哭泣,呼喊”,其起源不詳。

可能來自或受到法語 déplorable 的啓發,或直接來自晚期拉丁語 deplorabilis。“有時,在更寬鬆和幽默的意義上,它被用來表示卑鄙的; 可鄙的:如 deplorable 無稽之談; deplorable 愚蠢”[約翰遜,1755年]。相關詞彙: Deplorablydeplorablenessdeplorability

作爲名詞,它最早於1830年代被用來表示“可悲的疾病”。Deplorables 在政治上用於指法國查理十世的內閣,出現在1820年代(le ministère déplorable)。在19世紀至20世紀很少使用; 在美國,它在2016年得到了提升,當時總統候選人希拉里·克林頓用它來指稱她的對手唐納德·特朗普的支持者,其中一些人將其作爲一種蔑稱。

1580年代,“調查,檢查”,是從 exploration 中反推出來的,或者來自16世紀的法語 explorer,源自拉丁語 explorare “調查,搜尋,檢查,探索”,據說最初是獵人們的術語,意思是“發出大聲叫喊”,來自 ex “出”(見 ex-) + plorare “哭泣,哭喊”。比較 deplore。De Vaan 指出現代的資料認爲“古老的解釋,即動詞 explorare 最初的意思是‘通過大聲叫喊來偵察狩獵區域的獵物’”是“不無可能的”。第二個元素也被解釋爲“使流動”,來自 pluere “流動”。意思是“去一個國家或地方尋求發現”首次出現在1610年代。相關的: Exploredexploring

在英語中,活躍的構詞成分,許多動詞源自法語和拉丁語,來自拉丁語 de"向下,從下,從,離開; 關於"(見 de),在拉丁語中也用作前綴,通常表示 "向下,離開,遠離,從中間,從下面",但也表示 "到底部,完全",因此在許多英語單詞中表示 "完全"(強調或完成),作爲其意義。

作爲拉丁語前綴,它還具有撤銷或反轉動詞動作的功能,因此它被用作純否定詞 - "不,相反,撤銷" - 這是它作爲英語中活躍前綴的主要功能,例如 defrost(1895), defuse(1943), de-escalate(1964)等。在某些情況下,它是 dis- 的縮寫形式。

    廣告

    deplore 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「deplore

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of deplore

    廣告
    熱門詞彙
    廣告