廣告

dragoon 的詞源

dragoon(n.)

1620年代,"騎兵士兵拿着槍支",因此既能騎馬又能步行服役,源於法語 dragon,,可能是因爲他們攜帶的槍支而得名,從 dragon "卡賓槍、火槍",因爲這些槍支像龍一樣呼吸着火焰(見 dragon )。另請參見 -oon 。有關意義的演變,請參見 musket

dragoon(v.)

“通過反覆威脅或騷擾強迫”,1680年代,字面意思是“通過龍騎兵的代理強迫”(法國國王用龍騎兵迫害新教徒),來自於 dragoon(名詞)。相關詞彙: Dragooneddragooning

相關條目

大約在13世紀中期,dragoun這個詞出現,指的是一種神話中的生物,這種生物在許多不同的文化中都有類似的概念。這個詞源自古法語的dragon,而其根源則可以追溯到拉丁語的draconem(主格為draco),意為「巨大的蛇,龍」。這又來自希臘語的drakon(屬格為drakontos),意指「蛇,巨大的海洋生物」。這個詞的形成似乎與drak-有關,這是derkesthai的強變化不定式,意為「清晰地看見」,而其原始印歐語根則是*derk-,意為「看見」。這個詞根也衍生出許多其他語言中的詞彙,例如梵語的darsata-(意為「可見的」)、古愛爾蘭語的adcondarc(意為「我已看見」)、哥特語的gatarhjan(意為「描述」)、古英語的torht和古高地德語的zoraht(均意為「光明,清晰」),以及阿爾巴尼亞語的dritë(意為「光」)。

或許這個詞的字面意思可以解釋為「擁有致命目光的生物」或「擁有癱瘓視線的生物」。而其幼體則被稱為dragonets,大約在公元1300年左右出現。女性形式dragoness則在1630年代被證實使用。已不再使用的drake(名詞2)「龍」是對同一詞的早期借用,而在後來的另一種意義上則演變為dragoon。在聖經中,這個詞通常用來形容那些體型巨大且兇猛的生物,它翻譯自希伯來語的tannin(意為「巨大的海怪」),同時也包括tan,這是一種沙漠哺乳動物,現在被認為是豺狼。

"步兵火器"(後被步槍取代),1580年代,來自法語 mousquette,也是一種小鷹的名稱,是 mosca “蒼蠅”的小型形式,源自拉丁語 musca(參見 midge)。這種鷹被稱爲這個名字,可能是因爲它的大小或者因爲在飛行時看起來有斑點。

早期的火器通常被賦予野獸的名稱(比較 dragoon,也有 falcon,是 Hakluyt 提到的一種大炮),而意大利語中的等效詞被用來表示“弩箭”。Wedgwood 還將 culverin 與之進行了比較,這是一種簡單的早期火器,源自法語 couleuvrine,來自 couleuvre “草蛇”。

法語 mousquette 早在中古英語時期(14世紀晚期; 公元1200年作爲姓氏)就已經以其字面意義“麻雀鷹”的形式被借入英語中。

在15世紀至17世紀的英語中,拼寫法常用於強調借用的法語名詞,這些名詞以重讀的 -on 結尾; 也用於表示意大利語 -one,西班牙語- ón; 所有這些都來自拉丁語 -onem。比較 shalloon(1670年代)的法語 chalon,一種用於襯裏的材料。這個結尾偶爾用於構成英語單詞,例如 spittoonquadroon,還有一些早期的單詞已經不再使用,例如 shabberoon “不體面的人”(約1700年)。

    廣告

    dragoon 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「dragoon

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of dragoon

    廣告
    熱門詞彙
    廣告