1781年, quarteroon(1707)的變形(受到 quadr- 一詞的影響),指的是“白人和混血黑人的後代”,源自西班牙語 cuarteron(主要用於歐洲人和混血印第安人的後代),字面意思是“有四分之一”(黑人血統),來自 cuarto “四分之一”,源自拉丁語 quartus “第四,四分之一”,與 quattuor “四”(來自 PIE 詞根 *kwetwer- “四”)有關。
這樣稱呼是因爲他或她有四分之一的非洲血統。19世紀還有一些使用 quintroon(來自西班牙語 quinteron),“指的是從黑人後代中第五代的人; 指的是有十六分之一的黑人血統的人。” OED 將 quarter-caste 列爲澳大利亞和新西蘭的術語,指的是祖先是四分之一土著或毛利人,三分之四是白人的人(1948年)。