廣告

drywall 的詞源

drywall(n.)

"石膏板,sheetrock; 一種用於室內建築的基於石膏的製造板材,於1952年出現,源自 dry (adj.) + wall (n.)。更早的 dry wall 意爲“不使用灰泥建造的牆壁”(1778年)。

相關條目

中古英語 drie “沒有水分,相對缺乏水或液體”,源自古英語 dryge,源自原始日耳曼語 *draugiz(源頭還包括中低德語 dröge,中荷蘭語 druge,荷蘭語 droog,古高地德語 trucchon,德語 trocken,古諾爾斯語 draugr),源自日耳曼語根 *dreug- “乾燥”。

“貧瘠”的意思是14世紀中期。對於人,“沒有表情”的意思是公元1200年左右; 對於幽默或笑話,“沒有愉悅的表現,尖刻,諷刺”是在15世紀初期(隱含在 dryly 中)。 “乏味,單調”的意義來自1620年代。對於葡萄酒,白蘭地等,“沒有甜味或果味”,是在1700年。禁止飲酒的地方是在1870年(dry feast,指不提供酒精飲料的宴會,始於15世紀晚期); 口語中的 dry(n.)“禁酒主義者”是在1888年,美國政治俚語。

Dry goods(1650年代)是指以乾燥而不是液體計量分配的商品。 Dry land(不在海底下的土地)始於13世紀初。 Dry-nurse “照顧和餵養嬰兒但不哺乳的保姆”始於1590年代。 Dry run “排練”是在1941年。 Dry ice “固態二氧化碳”是在1925年。

中古英語的 wal 指的是「圍繞城鎮、城堡等的直立結構,通常是石製的防禦工事,但也用來標示邊界」。這個詞源自古英語的 weall,在盎格魯語中則是 wall,意指「城牆、壕溝、土堤」(無論是自然形成還是人造的),還可以指「堤壩、懸崖、岩石海岸」,甚至是「圍繞城市的防禦工事,或建築物的側面」。

這個詞是從拉丁語 vallum 借來的,原意是「由柵欄支撐的堅固防禦牆,土石築成的壕溝」,也可以指「一排或一列樁」。可能是 vallus(意為「樁」)的集合名詞,而這個詞可能來自原始印歐語 *walso-,意為「一根柱子」。De Vaan 認為 vallusvallum 的衍生詞,並提到希臘語中「釘子」的詞可能與之有關,雖然這種聯繫是可能的,但並不具說服力。

「房屋、教堂或其他建築物內部的隔牆」這一意義大約在公元1200年出現。英語中用一個詞來表達這個概念,而許多其他語言則有兩個詞來區分,比如德語的 Mauer(指「城鎮、堡壘等的外圍牆」,也用來指代柏林圍牆)和 wand(指「建築物內部的隔牆」)。這種區分在意大利語的 muro/parete、愛爾蘭語的 mur/fraig、立陶宛語的 mūras/siena 等語言中也能找到。拉丁語中表示「防禦牆」的詞是 murus(參見 mural)。

古撒克遜語、古弗里西語、中古低地德語和中古荷蘭語中的 wal 也源自拉丁語。瑞典語的 vall 和丹麥語的 val 則來自低地德語。

在解剖學上的用法出現於14世紀晚期。比喻意「障礙、阻礙」在古英語中已經存在,此外,還有「保護者、捍衛者」的含義,特別是指人。到了公元1300年左右,這個詞被用來泛指任何強壯、堅固或堅定的人或物。14世紀晚期,它還用來形容某種無感知的物體。到13世紀中期,這個詞開始專指城市城牆上寬闊平坦的部分,通常是人們散步、執勤或展示斬首頭顱等的場所。

表達 give (someone) the wall(「讓某人走在人行道上較乾淨的一側」)的說法出現於1530年代。turn (one's) face to the wall(「準備面對死亡」)則出現於1570年代。

短語 up the wall(「生氣、瘋狂」)出現於1951年;off the wall(「不正統、非傳統」)則記錄於1966年,是美國學生俚語。go over the wall(「逃脫」,最初指監獄逃脫)則出現於1933年。

    廣告

    drywall 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「drywall

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of drywall

    廣告
    熱門詞彙
    廣告