廣告

eau 的詞源

eau(n.)

法語中的“水”,源自於古法語 eue(12世紀),源自於拉丁語 aqua “水,雨水”(源自於 PIE 詞根 *akwa- “水”)。與英語結合使用,例如 eau de vie “白蘭地”(1748年),字面意思爲“生命之水”; eau de toilette(1907年)。關於 eau de Cologne,請參見 cologne

相關條目

"一種與某些精油混合的蒸餾酒,以散發出芳香的氣味",到1844年,縮寫爲 Cologne water(1814年),法語 eau de Cologne 的借譯(也在英語中使用),字面意思是"科隆的水",源自德國的這座城市(德語 Köln,源自拉丁語 Colonia Agrippina),最早由意大利化學家約翰·瑪麗亞·法里納在1709年定居在那裏製造。

"Now, a worked Lyon handkerchief, moistened, not with cologne, but with rose-water. Eau de cologne is vulgar, it's the odor of every shopboy; and now you are ready, and I leave you." ["Charles Sealsfield" (Karl Anton Postl), "Rambleton," 1844]
"現在,用溼潤的里昂手帕,不是用科隆香水,而是用玫瑰水。Eau de cologne 是庸俗的,是每個店員的氣味; 現在你準備好了,我就離開你。" ["查爾斯·西爾斯菲爾德"(卡爾·安東·波斯特爾),《Rambleton》,1844]

這座城市在18世紀的英語中似乎通常以其法語名稱爲人所知。該城市於公元前38年建立,起初名爲 Oppidum Ubiorum,在公元50年改名併成爲殷都,此舉是應皇帝克勞狄烏斯的妻子小阿格里皮娜的請求,她就出生在那裏。到公元450年,該名稱已經縮短爲 Colonia(參見 colony)。

*akwā-,原始印歐語根,“水”的意思。

它全稱或部分構成了: aquaaqua-aqua vitaeaqualungaquamarineaquanautaquarelleaquariumAquariusaquaticaquatintaqueductaqueousaquiferAquitaineeauEvianewergouacheislandsewer (n.1)“水流”。

這個語根的來源有許多假說,並有以下跡象證明它的存在: 梵語 ap “水”; 赫梯語 akwanzi “他們喝水”; 拉丁語 aqua “水,海,雨”; 立陶宛語 upė “一條河流”; 古英語 ea “河流”,哥特語 ahua"河流,水”。但 Boutkan(2005)寫道只有日耳曼語和拉丁文是確定的,古愛爾蘭語 ab 可能與其有關,“Pokorny(1959)中的其餘證據是不確定的”。

    廣告

    eau 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「eau

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of eau

    廣告
    熱門詞彙
    廣告