廣告

economy 的詞源

economy(n.)

1530年代,"家庭管理",源自拉丁語 oeconomia(法語 économie,西班牙語 economia,德語 Ökonomie 等的來源),源自希臘語 oikonomia "家庭管理,節儉",源自 oikonomos "經理,管家",源自 oikos "房屋,住所"(與拉丁語 vicus "地區", vicinus "附近"; 古英語 wic "住宅,村莊"同源,源自 PIE 詞根 *weik- (1) "氏族")+ nomos "管理",源自 nemein "管理"(源自 PIE 詞根 *nem- "分配,分配; 接受")。

1660年代出現了"節儉,明智地使用資源"的意義。"一個國家的財富和資源"的意義(縮寫爲 political economy)可追溯到1650年代,但即使在1780年代,美國的創始人在建立新的共和國時通常只使用 economy 來表示"節儉"。在《聯邦黨人文集》中也是如此,除了一個地方使用了完整的 political economy

Col Mason — He had moved without success for a power to make sumptuary regulations. He had not yet lost sight of his object. After descanting on the extravagance of our manners, the excessive consumption of foreign superfluities, and the necessity of restricting it, as well with oeconomical as republican views, he moved that a Committee be appointed to report articles of Association for encouraging by the advice the influence and the example of the members of the Convention, oeconomy[,] frugality[,] and american manufactures. [Madison, Sept. 13, 1787, in Farrand, "Records of the Federal Convention;" the motion was agreed to without opposition]
科爾·梅森(Col Mason)——他曾不成功地提出制定奢侈規定的權力。他還沒有忘記他的目標。在談論我們的行爲的奢侈、對外國奢侈品的過度消費以及限制它的必要性時,他提議任命一個委員會,以通過委員會成員的建議、影響和示範來鼓勵經濟、節儉和美國製造業的協會條款。[麥迪遜,1787年9月13日,引自法蘭德的《聯邦會議記錄》; 該動議未遭反對通過]
economy

economy(adj.)

1821年作爲廣告術語,最初的意思只是“更便宜”,後來變成“更大,因此每單位或數量更便宜”(1950年)。參見 economy(n.經濟)。

相關條目

14世紀晚期, dispensacioun,“支配權”,也指“分配或分發的行爲”,還指“在某些特定情況下放寬法律規定”,源自古法語 despensacion(12世紀,現代法語 dispensation)和直接源自拉丁語 dispensationem(主格 dispensatio)“管理,負責”,動作名詞,來自 dispensare “支付,管理,按重量分配”(參見 dispense)。相關: Dispensational

神學意義上的“上帝發展他的目的並向人類顯露自己的方法或計劃”(14世紀晚期)源自拉丁詞彙用於翻譯希臘語 oikonomoia “職務,管理方法”(參見 economy)。因此,“特定時期內宗教體系盛行”(1640年代),如 Patriarchal, Mosaic, Christian 等。還有“神聖的恩典或懲罰的特定分配”(1650年代)。

1933年,由 economy-metric 組成。相關詞彙: Econometrics

廣告

economy 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「economy

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of economy

廣告
熱門詞彙
廣告