廣告

embarrass 的詞源

embarrass(v.)

1670年代,"使困惑,使產生疑問",源自法語 embarrasser(16世紀),字面意思是"阻塞",源自意大利 imbarrazzo,來自 imbarrare 的意思是"阻擋",源自 in- 的同化形式,意思是"進入,到達"(來自 PIE 根詞 *en 的"在")+ 普通拉丁語 *barra 的意思是"障礙"(參見 bar(n.1))。

意思"阻礙,妨礙"源自1680年代。1809年開始出現"使(某人)感到尷尬"的意思。原始意義保留在 embarras de richesse 中,意思是"擁有比自己所知道的更多財富的狀態"(1751年),源自法語(1726年)。相關詞彙: Embarrassedembarrassingembarrassingly

相關條目

12世紀晚期,“用於固定門或柵欄的鐵樁或鐵桿”,來自古法語“barre”(12世紀),源於通俗拉丁語“*barra”“障礙物,柵欄”。一些人認爲它來自高盧語“*barros”“叢生的末端”[Gamillscheg 等],但《牛津英語詞典》認爲這種解釋“不可靠”,因爲“毫不符合意義”。威爾士語“bar”“欄杆”,愛爾蘭語“barra”“橫杆,釘子”據說源自英語; 德語“Barre”,丹麥語“barre”,俄語“barŭ”源自中世紀拉丁語或羅曼語。

“任何阻礙、妨礙或阻攔的東西”的一般意義可追溯至16世紀30年代。1840年代肥皂,1906年糖果(這個製作過程自19世紀40年代就有了),皆因形狀類似而稱之。意爲“河港或河口的沙灘”來源於16世紀80年代,可能是因爲它是航行的障礙。

Bar graph”可追溯至1925年。“Bar code”首次記錄於1963年。“Behind bars”指“在監獄中”,見於1934年的美國英語。

"困惑的,混亂的",1680年代,來自 embarrass 的過去分詞形容詞。

廣告

embarrass 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「embarrass

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of embarrass

廣告
熱門詞彙
廣告