廣告

embitter 的詞源

embitter(v.)

“使變苦”,約於1600年,源自 bitter (形容詞) + em- (動詞)。現在字面意義上的用法已罕見; 1630年代開始出現了“使苦澀或不快樂”的比喻意義。相關詞彙: Embitteredembitterment

相關條目

古英語的 biter 意思是「味道苦澀的、尖銳的、切割的;憤怒的、充滿敵意的;殘酷的」,源自原始日耳曼語的 *bitras-,這個詞被重建為來自原始印歐語詞根 *bheid-,意為「分裂」。這個詞根也衍生出古英語的 bitan,意思是「咬」,參見 bite (v.)。

如果這樣說來,這個詞的意義在史前時期可能從「咬」演變為「味道辛辣的、苦澀的」。在古英語中,它也被用來比喻某些心理狀態和言辭。相關詞彙包括 Bitterly。與之相關的日耳曼語詞有古薩克斯語的 bittar、古諾爾斯語的 bitr、荷蘭語的 bitter、古高地德語的 bittar、德語的 bitter 和哥特語的 baitrs,都意指「苦澀的」。

這個詞綴的意思是“放入或放進,使達到某種狀態”,有時具有強調作用,源自法語對 en- “in, into”(見 en-(1))與後面的脣音塞音(-b-,-p-,通常是-m-)的同化,或者源自後期拉丁語 in-(變爲 im-)。“這個規則在17世紀之前的拼寫中並沒有完全確立。”[OED],但很可能發音變化在古法語和中古英語中已經存在,而拼寫則緩慢地適應了這種變化。在英語中,這也是一個活躍的前綴,用於從形容詞和名詞中構成動詞(如 embitterembody)。在 emancipateemergeemitemotion 等單詞中, e- 是拉丁語 ex-(見 ex-)在 -m- 前的縮寫形式。

    廣告

    embitter 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「embitter

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of embitter

    廣告
    熱門詞彙
    廣告