廣告

environment 的詞源

environment(n.)

大約1600年,“被包圍的狀態”(見 environ(v.)+ -ment); “一個人或事物生活的全部條件的總和”的意義是1827年(卡萊爾用來翻譯德語 Umgebung); 專門的生態學意義首次記錄於1956年。

相關條目

14世紀晚期(含在 environing 中),意爲“包圍,環繞,包含”,源自古法語 environer “包圍,封閉,環繞”,源自 environ “周圍”,源自 en- “在……裏面”(見 en-(1))+ viron “一個圓圈,一個迴路”,也用作副詞,源自 virer “轉彎”(見 veer)。相關詞彙: Environed

1887年,“環繞,周圍”,來自 environment + -al (1)。生態意義於1967年出現。相關詞彙: Environmentally(1884年)。

這是一個拉丁語常見後綴,最初來自法語,代表拉丁語 -mentum,它被添加到動詞詞幹中,以製造表示動詞行爲結果或產品,或動詞行爲的手段或工具的名詞。在俗語拉丁語和古法語中,它被用作動作名詞的形成成分。法語在動詞根和後綴之間插入一個 -e-(例如從 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 對於以 ir 結尾的動詞,插入 -i-(例如從 sentir 形成的 sent-i-ment)。

從16世紀開始,與英語動詞詞幹一起使用(例如 amazementbettermentmerriment,最後一個還說明了在這個後綴之前將 -y 變成 -i- 的習慣)。

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的詞幹是動詞的詞幹; 像 oddmentfunniment 這樣的怪異詞不應成爲先例; 它們本身是由於對 merriment 的誤解而產生的,後者不是來自形容詞,而是來自一個過時的動詞 merry,意爲“歡樂”。[福勒]
    廣告

    environment 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「environment

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of environment

    廣告
    熱門詞彙
    廣告