廣告

epic 的詞源

epic(adj.)

1580年代,“與長篇史詩有關或構成長篇史詩”,通過法語 épique 或直接來自拉丁語 epicus,源自希臘語 epikos,來自 epos “一個詞; 一個故事,傳說; 承諾,預言,諺語; 用英雄詩歌寫的詩歌”(來自 PIE 根 *wekw- “說話”)。

“宏偉,英雄式”的擴展意義在1731年被記錄在英語中。從1706年開始,作爲一個名詞,指的是一首史詩,“一個在時間和地點上宏大的敘述,以超凡脫俗的主角和英雄行爲爲特色”[米勒·威廉姆斯(Miller Williams),《詩歌模式》]。早在1630年代就曾被稱爲“史詩詩人”。

I believe the word 'epic' is usually understood by English readers to mean merely a long and grand poem instead of a short slight one—at least, I know that as a boy I remained long under that impression myself. It really means a poem in which story-telling, and philosophical reflection as its accompaniment, take the place of dramatic action, and impulsive song. [Ruskin, "Elements of English Prosody, for use in St. George's Schools," 1880]
我相信英國讀者通常認爲“史詩”這個詞僅僅意味着一首長篇史詩,而不是一首短小輕盈的史詩——至少,我知道當我還是個孩子的時候,我自己也長時間保持着這種印象。它實際上意味着一首詩,其中講故事和哲學反思作爲其伴奏,取代了戲劇性的行動和衝動的歌曲。[拉斯金(Ruskin),《聖喬治學校英語韻律要素》,1880年]

相關條目

原始印歐語根,意爲“說話”。

它構成或部分構成以下單詞: advocateavocationcalliopeconvocationepicequivocalequivocationevokeinvokeprovokerevokeunivocalvocabularyvocalvocationvocativevociferatevociferousvoicevouchvoxvowel

它是假設的來源,其存在的證據由以下單詞提供: vakti(梵語)“說話,說”, vacas-(梵語)“詞語”; vac-(阿維斯陀語)“說話,說”; eipon(希臘語,過去式)“說話,說”, epos(希臘語)“詞語”; vocare(拉丁語)“叫,呼喚”, vox(拉丁語)“聲音,語言,詞語”; wackis(古普魯士語)“呼喊”; er-wähnen(德語)“提到”。

    廣告

    epic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「epic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of epic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告