14世紀末,“圓的中點; 物體圍繞其旋轉的點”,源自14世紀的古法語 centre,源自拉丁語 centrum “中心”,最初是繪圖羅盤的兩個點的固定點(因此是“圓的中心”),源自希臘語 kentron “尖銳的點,驅使,黃蜂的刺”,源自 kentein “縫”,源自 PIE 詞根 *kent- “刺”(也是布列塔尼語 kentr “馬刺”,威爾士語 cethr “釘子”,古高地德語 hantag “尖銳的,尖的”)。
以 -re 的拼寫在英國由約翰遜的詞典(繼續貝利的)推廣,儘管 -er 更古老,並被莎士比亞、彌爾頓和蒲柏使用。意思是“任何事物的中間”可追溯到1590年代。比喻意義上的“集中點”(權力等)可追溯到1680年代。政治用法,最初指法國,“代表溫和觀點的人”(在 left 和 right 之間)始於1837年。 Center of gravity 可追溯到1650年代。 Center of attention 始於1868年。