廣告

evangelism 的詞源

evangelism(n.)

1620年代,“傳福音”,來自 evangel + -ism,或者來自中世紀拉丁語 evangelismus “傳播福音”,源自晚期拉丁語 evangelium “好消息,福音”,源自希臘語 euangelion(見 evangelist)。1812年起,指福音派新教。

相關條目

14世紀中期,“福音”,來自古法語 evangile,源自教會拉丁語 evangelium,源自希臘語 evangelion(參見 evangelism)。

12世紀晚期,“馬太,馬可,路加或約翰”,源自古法語 evangelist,直接來自晚期拉丁語 evangelista,源自希臘語 euangelistes “福音傳道者”,字面意思是“好消息的傳遞者”,源自 euangelizesthai “傳遞好消息”,源自 eu- “好的”(參見 eu-)和 angellein “宣佈”,源自 angelos “信使”(參見 angel)。

在早期的希臘基督教文本中,這個詞被用來指敘述福音的四位傳統作者。意思爲“巡迴傳教士”的另一個早期教會用法,在中古英語(14世紀晚期)中復興。古典希臘語 euangelion 的意思是“好消息的回報”; 在基督教使用中,這個意思轉移到了好消息本身。在晚期拉丁語中,希臘語 eu- 在元音前經常被輔音化爲 ev-

這個詞綴用於構成名詞,表示一種實踐、體系、教義等,源自法語 -isme 或直接源自拉丁語 -isma-ismus(意大利語、西班牙語 -ismo,荷蘭語、德語 -ismus 也有此詞綴),源自希臘語 -ismos,名詞後綴,表示一件事情的實踐或教學,源自以 -izein 結尾的動詞詞幹,這個動詞詞綴表示與其相連的名詞或形容詞的行爲。有關使用的區別,請參見 -ity。相關的希臘語後綴 -isma(t)- 影響了一些形式。

    廣告

    evangelism 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「evangelism

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of evangelism

    廣告
    熱門詞彙
    廣告