廣告

evangelize 的詞源

evangelize(v.)

"福音傳播或宣講"的意思始於14世紀末,源自古法語 evangeliser,直接來自教會拉丁語 evangelizare,源自希臘語 euangelizesthai(參見 evangelist)。相關詞彙: Evangelizedevangelizing

相關條目

12世紀晚期,“馬太,馬可,路加或約翰”,源自古法語 evangelist,直接來自晚期拉丁語 evangelista,源自希臘語 euangelistes “福音傳道者”,字面意思是“好消息的傳遞者”,源自 euangelizesthai “傳遞好消息”,源自 eu- “好的”(參見 eu-)和 angellein “宣佈”,源自 angelos “信使”(參見 angel)。

在早期的希臘基督教文本中,這個詞被用來指敘述福音的四位傳統作者。意思爲“巡迴傳教士”的另一個早期教會用法,在中古英語(14世紀晚期)中復興。古典希臘語 euangelion 的意思是“好消息的回報”; 在基督教使用中,這個意思轉移到了好消息本身。在晚期拉丁語中,希臘語 eu- 在元音前經常被輔音化爲 ev-

1650年代,“傳福音的行動”,是 evangelize 的動作名詞。從1827年開始,“使受福音影響的行動”。

    廣告

    evangelize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「evangelize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of evangelize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告