廣告

evangelistic 的詞源

evangelistic(adj.)

1838年,由 evangelist-ic 組成。

相關條目

12世紀晚期,“馬太,馬可,路加或約翰”,源自古法語 evangelist,直接來自晚期拉丁語 evangelista,源自希臘語 euangelistes “福音傳道者”,字面意思是“好消息的傳遞者”,源自 euangelizesthai “傳遞好消息”,源自 eu- “好的”(參見 eu-)和 angellein “宣佈”,源自 angelos “信使”(參見 angel)。

在早期的希臘基督教文本中,這個詞被用來指敘述福音的四位傳統作者。意思爲“巡迴傳教士”的另一個早期教會用法,在中古英語(14世紀晚期)中復興。古典希臘語 euangelion 的意思是“好消息的回報”; 在基督教使用中,這個意思轉移到了好消息本身。在晚期拉丁語中,希臘語 eu- 在元音前經常被輔音化爲 ev-

中古英語中,“-ik-ick”均爲詞形成元素,表示“與...有關、具有...本質、由...製成、由...引起、類似於”,其源自法語“-ique”,並直接源自拉丁語“-icus”或同源的希臘語“-ikos”,表示“以...的方式; 涉及...的; 屬於...的”。源自 Proto-Indo-European 語言的形容詞後綴“*-(i)ko”,也產生了斯拉夫語“-isku”等表示起源的形容詞後綴,例如在許多姓氏中,源自 -sky 的俄語“-skii”。在化學中,比起“-ous”系列名稱的原子具有更高的化合價,最早見於1791年的 benzoic

在中古英語及之後,常常將其拼寫爲“-ick, -ike, -ique”。在早期現代英語中,常見其變體拼寫爲“-ick”(例如 critickethick),並流傳至英語詞典的19世紀初期。約翰遜支持這種拼寫,但韋伯斯特反對並最終佔上風。

    廣告

    evangelistic 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「evangelistic

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of evangelistic

    廣告
    熱門詞彙
    廣告