廣告

evangelist 的詞源

evangelist(n.)

12世紀晚期,“馬太,馬可,路加或約翰”,源自古法語 evangelist,直接來自晚期拉丁語 evangelista,源自希臘語 euangelistes “福音傳道者”,字面意思是“好消息的傳遞者”,源自 euangelizesthai “傳遞好消息”,源自 eu- “好的”(參見 eu-)和 angellein “宣佈”,源自 angelos “信使”(參見 angel)。

在早期的希臘基督教文本中,這個詞被用來指敘述福音的四位傳統作者。意思爲“巡迴傳教士”的另一個早期教會用法,在中古英語(14世紀晚期)中復興。古典希臘語 euangelion 的意思是“好消息的回報”; 在基督教使用中,這個意思轉移到了好消息本身。在晚期拉丁語中,希臘語 eu- 在元音前經常被輔音化爲 ev-

相關條目

"屬於一類精神存在,是上帝的侍者和使者",這是大約在1300年左右,由古英語的 engel(帶有硬的 -g-)和古法語的 angele 融合而成的。這兩個詞都來自晚期拉丁語的 angelus,源自希臘語的 angelos,字面意思是"信使,使者,宣告者",在新約中意爲"神的使者",可能與 angaros "騎馬的信使"有關,這兩個詞都來自一個未知的東方詞彙(Watkins 將其與梵語的 ajira- "迅速"進行比較; Klein 則認爲可能源自閃族語源)。

在聖經翻譯中,希臘詞被用來表示希伯來語的 mal'akh (yehowah) "耶和華的使者",源自基詞 l-'-k "發送"。古英語中的一個詞是 aerendgast,字面意思是"差事之靈"。

對於人來說,"一個充滿愛心,親切,或可愛的人",這個詞在1590年代開始使用。中世紀英國的金幣(是 noble 的新發行,首次由愛德華六世在1465年鑄造)因爲上面印有大天使邁克爾屠龍的圖像而得名。這是給那些被"觸摸"治癒了國王的惡疾的病人的硬幣。Angel food 蛋糕始於1881年; angel dust "苯環利定"始於1968年。

14世紀中期,“福音”,來自古法語 evangile,源自教會拉丁語 evangelium,源自希臘語 evangelion(參見 evangelism)。

廣告

evangelist 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「evangelist

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of evangelist

廣告
熱門詞彙
廣告