廣告

faith-healer 的詞源

faith-healer(n.)

同時, faith healer 自1874年起被使用,源自於 faithhealer 的組合。Faith-curer 出現於1883年。

The power which a man's imagination has over his body to heal it or make it sick is a force which none of us is born without. The first man had it, the last one will possess it. If left to himself, a man is most likely to use only the mischievous half of the force—the half which invents imaginary ailments for him and cultivates them; and if he is one of those very wise people, he is quite likely to scoff at the beneficent half of the force and deny its existence. ["Mark Twain," "Christian Science," 1907]
一個人的想象力對於身體的自愈或使其生病的影響是一種力量,我們每個人都生而擁有。第一個人就擁有了這種力量,而最後一個人也將擁有。如果讓一個人自生自滅,他最有可能只會運用這種力量的有害一面——那面爲他而虛構疾病並培養疾病; 如果他是那些非常聰明的人中的一個,他很可能會嘲笑這種力量的有益一面,否認其存在。["馬克·吐溫","基督教科學","1907年]

相關條目

13世紀中葉,faith, feith, fei, fai「對信任或承諾的忠誠;對人的忠誠;誠實,真誠」,來自盎格魯-法語和古法語的feid, foi「信仰,信念,信任,信心;承諾」(11世紀),源自拉丁語fides「信任,信仰,信心,依賴,信賴,信念」,來自fidere「信任」的詞根,源自原始印歐語詞根*bheidh-「信任,信賴,說服」。關於意義的演變,請參考belief。它已被調整為其他英語抽象名詞形式,如-thtruth, health等)。

14世紀初期用作「對某一聲明真實性的心智同意,儘管證據不完整」,特別是「宗教事務的信仰」(與hopecharity相匹配)。自14世紀中期以來,指基督教教會或宗教;自14世紀末以來,指任何宗教信仰。

And faith is neither the submission of the reason, nor is it the acceptance, simply and absolutely upon testimony, of what reason cannot reach. Faith is: the being able to cleave to a power of goodness appealing to our higher and real self, not to our lower and apparent self. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]
信仰既不是理性的屈服,也不是簡單而絕對地接受理性無法達到的證言。信仰是:能夠堅持一種吸引我們更高和真實自我的善良力量,而不是我們較低和表面自我的力量。[馬修·阿諾德,《文學與教條》,1873]

14世紀末以來用作「對某人或事物的信心,與誠實或可靠性有關」,也用作「配偶間的忠誠」。在中古英語中也用作「宣誓」,因此在中古英語的誓言和聲明中經常使用(par ma fay, 13世紀中葉;bi my fay, 約1300年)。

“醫治者”,尤指“救世主,耶穌”的晚期古英語,是 heal(v.)的動作名詞。從14世紀後期開始,“治療藥物”成爲了它的通常含義。早期英語中,耶穌作爲救世主的通常名詞是 hæland(中古英語 healend),這是一個現在分詞的名詞用法,是對名字(見 Joshua)或拉丁文 salvator 的粗略翻譯。

    廣告

    faith-healer 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「faith-healer

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of faith-healer

    廣告
    熱門詞彙
    廣告