14世紀末期,“裝飾,裝扮,美化”,也在中古英語中,“爲防禦而裝備(一個地方); 爲戰鬥而武裝; 準備防禦”,來自舊法語 garniss-, garnir 的現在分詞詞幹“提供,裝備; 加強,加固”(11世紀),來自法蘭克語 *warnjan,源自原始日耳曼語 *warnon “小心,守衛,供養”(也是古高德語 warnon “小心注意”,古英語 warnian “提醒,提防”的詞源; 參見 warn),源自原始印歐語根 *wer-(4)“覆蓋”。
意義演變是從“武裝自己”到“裝備”到“裝飾”,在英語中最早的含義是“裝飾”。烹飪方面的意思“爲餐桌上的菜餚裝飾”主導了1700年之後。較舊的含義在法律意義上仍存,“警告或通知資金的財產附着”(1570年代)。相關: Garnished; garnishing。