廣告

generalize 的詞源

generalize(v.)

1751年,“使普遍化,使更普遍,歸納爲一般描述”,可能是由 general(形容詞)+ -ize 組成的新詞。中古英語中有 generalisen(15世紀早期)。不及物動詞的意思是“認識到兩個或更多的對象具有共同的特徵; 形成一般概念”,始於1785年。相關詞彙: Generalizablegeneralizedgeneralizing

相關條目

大約1200年,“適用廣泛的,通用的,涉及或涉及所有”(與 specialspecific 相對),源自古法語 general(12世紀)並直接源自拉丁語 generalis “與所有人有關,屬於整個類別,通用的”(與 specialis 相對),源自 genus(屬格 generis)“種類,類別”(源自 PIE 詞根 *gene- “生育,產生”,具有指涉生殖、家庭和部落羣體的派生詞)。

What is common is of frequent occurrence. What is general admits of comparatively few exceptions: the general opinion (the opinion of the majority); the general welfare. [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, Netherlands, 1904]
“Common”是指經常發生的事情。“General”則相對例外較少:普遍的觀點(多數人的觀點); 普遍的福利。[J.H.A. Günther,“英語同義詞解釋與說明”,荷蘭格羅寧根,1904年]

從14世紀後期開始用於構成頭銜,意爲“具有普遍權威或管轄權,首席”。短語 in general “沒有例外,作爲一個整體; 通常,不是具體的”來自14世紀後期。General rule,適用於整個藝術或科學的規則,始於約1400年。General store,指銷售商品的範圍,於1810年被證實爲美國英語; general hospital(1737)是指不限於某一類人或疾病類型的醫院。

1761年,“概括的行爲”,由 generalize 和名詞後綴 -ation 組成。意思是“概括的實例,歸納,一般推論”,始於1794年。

用於構成動詞的詞綴,中古英語 -isen,源自古法語 -iser/-izer,源自晚期拉丁語 -izare,源自希臘語 -izein,是一個動詞構成元素,表示與其附加的名詞或形容詞相關的動作。

-ize-ise 的變化始於古法語和中古英語,可能受到一些單詞(如下文所述的 surprise)的影響,這些單詞的結尾是法語或拉丁語,而不是希臘語。隨着古典復興,英語在16世紀末部分恢復了正確的希臘語 -z- 拼寫。但是,法國學院權威詞典的1694年版將拼寫規範爲 -s-,這影響了英語。

在英國,儘管 OED、Encyclopaedia Britannica 、倫敦時報和福勒反對它(至少以前是這樣), -ise 仍然占主導地位。福勒認爲這是爲了避免記住必須用 -s- 拼寫的少數常見非希臘語單詞(如 advertisedevisesurprise)的困難。美式英語一直偏愛 -ize。這種拼寫變化涉及約200個英語動詞。

    廣告

    generalize 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「generalize

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of generalize

    廣告
    熱門詞彙
    廣告