廣告

germane 的詞源

germane(adj.)

14世紀中期,“有相同的父母”,是 german(形容詞)的雙生詞,但直接源自拉丁語 germanus,而非通過法語(比較 urbane/urban)。現代主要意義“密切相關的”(約1600年)源於在《哈姆雷特》第五幕第二場中的使用:“The phrase would bee more Germaine to the matter: If we could carry Cannon by our sides.”,這是該詞在現已廢棄的“密切相關的,同類的”(15世紀晚期)意義上的比喻用法,指的是事物而非人。

相關條目

"同父母或祖父母的",公元1300年左右,源自古法語 germain "自己的,完整的; 同母同父的; 密切相關"(12世紀),源自拉丁語 germanus "完整的,自己的(兄弟姐妹); 自己的兄弟; 真正的,實際的,真實的",與 germen(屬格 germinis) "芽,芽苗"有關,其起源不確定; 也許它是 PIE *gen(e)-men-, 詞根 *gene- "生育,產生"的後綴形式,帶有指涉生殖、家族和部落羣體的派生詞。

你的 cousin-german(也稱 first cousin) 是你的叔叔或姑媽的兒子或女兒; 你的孩子和你的一級表兄弟是彼此的 second cousins; 對於你來說,你的一級表兄弟的孩子是 first cousins once removed

「城市生活的特徵,與城市或城鎮有關」,這個用法出現於1610年代(但在1830年代之前較為罕見),源自拉丁語 urbanus,意指「屬於城市或城市生活;在羅馬」,同時也有「城市風格的,精練的,教養良好的,彬彬有禮的」等含義,有時還帶有「機智的,滑稽的,大膽的,厚臉皮的」色彩。作為名詞時,則指「城市居民」,來自 urbs(屬格 urbis)意為「城市,圍牆城市」,這個詞的起源尚不明確。

形容詞 urban 在這個意義上逐漸出現,因為 urbane 的用法逐漸限制於禮儀和表達風格,但最初 urban 也可以表示「文明的,彬彬有禮的」。

Urban sprawl(城市蔓延)最早記錄於1958年。Urban blight(城市衰退)則可追溯到1919年。Urban renewal(城市重建),作為「貧民區清理」的委婉說法,始於1954年,這是一項美國新計劃,旨在改善低收入住房。在20世紀晚期的美式英語中,urban 開始帶有「非裔美國人」的暗示。

Urban legend(城市傳說)則出現在1980年。

廣告

germane 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「germane

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of germane

廣告
熱門詞彙
廣告