廣告

goatherd 的詞源

goatherd(n.)

"照顧山羊的職業人員",早期13世紀(作爲姓氏),來自或替代古英語 gat-hyrde(西撒克遜語); 參見 goatherd

相關條目

古英語 gat “母山羊”,源自原始日耳曼語 *gaito(也源自古撒克遜語 get,古諾爾斯語 geit,丹麥語 gjed,中古荷蘭語 gheet,荷蘭語 geit,古高地德語 geiz,德語 Geiß,哥特語 gaits “山羊”),源自印歐語 *ghaid-o- “小山羊”,也形成了“玩耍”的詞彙(也源自拉丁語 hædus “小山羊”)。

They are sprightly, capricious, and wanton, and their strong odor (technically called hircine) is proverbial. [Century Dictionary]
它們活潑、善變、淘氣,它們強烈的氣味(技術上稱爲 hircine)是衆所周知的。[世紀詞典]

古英語中“公山羊”的詞彙是 buccagatbucca(參見 buck(n.)),直到14世紀末才轉變爲 he-goatshe-goat(18世紀的 Nanny goat,19世紀的 billy goat)。意思是“放蕩的男人”,始於1670年代(因此 goat-milker,曾是一種被認爲在晚上吸山羊奶的鳥的名稱,但也是舊俚語,意爲“妓女”,也是“女性陰部”的名稱)。get (someone's) goat 始於1908年,美國英語,是許多幻想解釋故事的來源; 也許來自法語 prendre sa chèvre “拿走自己的牛奶來源”,或更可能是“偷走賽馬、戰艦、消防隊、軍隊等的山羊吉祥物”。

... to become separated from your goat is a thing no soldierman is willing to contemplate. ["Letitia, Nursery Corps, U.S.A.," in American Magazine, vol. lxiv, June 1907]
……與你的山羊分離是任何士兵都不願意考慮的事情。[《美國雜誌》第64卷,1907年6月]

古英語中的 heord 意指「牧 herd、群 flock、家畜的公司」,有時也罕見地用來表示「照看、看護、監護」。這個詞源自原始日耳曼語 *herdo,而其更早的來源則是印歐語系的 *kerdh-,意指「一排、一組、一群」,這個詞根還衍生出了梵語 śárdhah(「牧 herd、部隊 troop」)、古教會斯拉夫語 čreda(「牧 herd」)、希臘語 korthys(「堆 heap」)、立陶宛語 kerdžius(「牧羊人 shepherd」)等詞彙。與之相關的日耳曼語詞彙包括古諾爾斯語的 hjorð、古高地德語的 herta、德語的 Herde、哥特語的 hairda(均意指「牧 herd」)。

這個詞最早用來指代任何動物,無論是野生還是家養,大約在公元1200年左右;而用來形容人群,尤其帶有貶義的用法,則出現於公元1400年左右。在心理學中,Herd instinct(群體本能)這一概念則是在1886年被證實的。

    廣告

    goatherd 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「goatherd

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of goatherd

    廣告
    熱門詞彙
    廣告