廣告

goo-goo 的詞源

goo-goo(adj.)

"amorous," 1900, 可能與 goggle 有關,因爲最早的引用是在 goo-goo eyes 中。在政治方面的使用始於1890年代,似乎是 Good Government 的縮寫,作爲一個運動的名稱,旨在清除波士頓、紐約等地的市政腐敗。很快,它被擴展爲指“天真的政治改革者”。Goo-goo 作爲模仿嬰兒語的詞語,最早出現於1863年。

相關條目

1530年代,源自中古英語 gogelen “轉動(眼睛)”,受中古英語 gogel-eyed “斜視”的影響,也由於在從拉丁語翻譯中被錯誤使用,“獨眼”的意思(14世紀後期),起源不明。有人認爲它是凱爾特語的頻率動詞(比較愛爾蘭語和蓋爾語 gog “點頭,輕微動作”,愛爾蘭語 gogaim “我點頭,做手勢”,但有些人認爲這些來自英語。也許是某種模擬。作爲一個姓氏(羅伯特·勒 Gogel)自公元1300年左右。相關: Goggledgoggling。作爲名詞,1650年代,“瞪眼的樣子”; 早期“瞪眼的人”(1610年代)。

"一個積極尋求以理想主義的方式糾正社會弊病的人,但通常是不切實際或膚淺的方式,"1650年代(作爲 do-good),出現在醫生理查德·惠特洛克所寫的《英國現代風俗觀察:通過死亡解剖生命。揭示男女騙子的有用發現》中。可能當時就帶有不切實際的理想主義色彩。動詞短語 do good “做好事”在古英語中已經存在。

現代蔑稱的使用似乎始於社會主義左派,嘲笑那些不願採取強硬立場的人。《牛津英語詞典》引用了1923年《國家》雜誌的這段話:

There is nothing the matter with the United States except ... the parlor socialists, up-lifters, and do-goods.
美國沒有任何問題,除了……客廳社會主義者、提升者和好心人。

形式爲 do-gooder 的詞彙在1922年出現在美國英語中,可能是因爲 do-good 不再被認爲足夠像名詞。這個詞的稍早版本是 goo-goo

作爲名詞,板球術語,1903年,起源不明。作爲形容詞,用於形容眼睛,1901年; 參見 goo-goo

    廣告

    goo-goo 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「goo-goo

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of goo-goo

    廣告
    熱門詞彙
    廣告