廣告

graceless 的詞源

graceless(adj.)

14世紀晚期,“不處於恩典狀態”,源自 grace(名詞)+ -less。意思是“缺乏魅力或優雅”,始於1630年代。相關詞彙: Gracelessly; gracelessness

相關條目

在12世紀末,「上帝的恩典、愛或幫助」,源自古法語 grace,意指「寬恕、神恩、憐憫;恩惠、感謝;優雅、美德」(12世紀,現代法語為 grâce)。這又來自拉丁語 gratia,意為「恩惠、尊重、關注;令人愉悅的特質、善意、感激」(這個詞源於意大利語 grazia、西班牙語 gracia,在教會中用來翻譯希臘語 kharisma),而拉丁語 gratus 則意指「令人愉快、令人滿意」(根據 Watkins 的重建,這可能來自原始印歐語根 *gwere- (2)「恩惠」的後綴形式)。

「美德」的意義在14世紀初已被證實,而「形狀或動作的美,令人愉悅的特質」則在14世紀中期出現。在古典意義上,它指的是「三位女神之一」(拉丁語 Gratiæ,希臘語 Kharites),她們是美麗和魅力的賜予者」,這一用法在1579年由斯賓塞引入英語。

在音樂中,「對旋律或和聲非必需的裝飾音」,出現於1650年代。作為餐前或餐後短祈禱的名稱(13世紀初,直到16世紀通常稱為 graces),它表達了「感激」的意義。作為榮譽稱號的用法約出現於1500年左右。

這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 looselease 有關。

    廣告

    graceless 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「graceless

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of graceless

    廣告
    熱門詞彙
    廣告