想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1650年代,源自拉丁語 gramineus “草的,草本的”,來自 gramen(屬格 graminis)“草,飼料”,源自 PIE *gras-men-, 詞根 *gras- “吞嚥”(見 gastric)。拉丁形容詞也是 Gramineae 植物分類的來源。
也來自:1650s
1650年代,來自現代拉丁語 gastricus,源自希臘語 gastēr(屬格 gastros)意為「胃,腹部」,經常比喻貪食或貪婪,也指「子宮,子宮;香腸」,由 *graster 音變而來,字面意思是「食者,吞噬者」,來自 gran「啃,吃」,源自原始印歐語詞根 *gras-「吞噬」(同源詞還有希臘語 grastis「綠色飼料」,拉丁語 gramen「飼料,草」,古英語 cærse「水芹」)。
"feeding on grass," 1739,源自 gramini- (拉丁語 gramen(屬格 graminis)"草,飼料"(參見 gramineous)+ -vorous "吃,吞噬"。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of gramineous