廣告

grimly 的詞源

grimly(adv.)

古英語 grimlice; 參見 grim(形容詞)+ -ly(2)。中古荷蘭語 grimmelijc,古諾爾斯語 grimmligr 也有類似的構詞方式。

相關條目

古英語的 grimm 意思是「兇猛的、殘酷的、野蠻的;嚴厲的、可怕的、痛苦的」,源自原始日耳曼語的 *grimma-,這個詞在古撒克遜語、古弗里西語、古高地德語和德語中也有類似的意思,如 grimm(「嚴厲的、憤怒的、兇猛的」),在古諾爾斯語中則是 grimmr(「嚴峻的、可怕的、悲慘的」),在瑞典語中則是 grym(「兇猛的、狂怒的」)。這個詞可以追溯到原始印歐語的 *ghremno-,意為「生氣的」,可能是模仿雷聲轟隆的聲音(可以參考希臘語的 khremizein「嘶鳴」,古教會斯拉夫語的 vuzgrimeti「打雷」,俄語的 gremet'「雷聲轟鳴」)。

如今這個詞的強烈程度已經減弱,最早在12世紀末出現了「陰鬱的、憂鬱的」這一意義。古英語中還有一個動詞形式 grimman(第三類強變位動詞;過去式 gramm,過去分詞 grummen),以及一個名詞 grima,意為「妖精、幽靈」,這個詞可能也用作某位神祇的專有名詞或屬性名稱,因此常見於地名中。

Grim reaper 作為「死亡」的比喻短語,最早可追溯到1847年(grimdeath 的聯繫至少可以追溯到17世紀)。中古英語中有一個表達「採取嚴厲手段」的短語 to wend the grim tooth(約13世紀初)。

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    grimly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「grimly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of grimly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告