想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“Grimalkin”,中文意爲一隻貓的名稱,尤指老母貓,可追溯至17世紀20年代。該詞最早出現在莎士比亞的作品 Gray-Malkin 的《麥克白》(1605年)中; 來源於 gray(形容詞)+ Malkin,此處爲女性專有名詞 Matilda 或 Maud 的愛稱。
也來自:1620s
"介於白色和黑色之間的顏色; 幾乎沒有顏色或亮度的",古英語 græg "灰色"(Mercian grei),源自原始日耳曼語 *grewa- "灰色"(還有古諾爾斯語 grar 、古弗里斯蘭語 gre 、中古荷蘭語 gra 、荷蘭語 graw 、古高地德語 grao 、德語 grau),在日耳曼語族之外沒有確切的聯繫。法語 gris 、西班牙語 gris 、意大利語 grigio 、中世紀拉丁語 griseus 都是日耳曼語藉詞。英國 grey 和美國 gray 之間的拼寫區別是在20世紀發展起來的。表達式 the gray mare is the better horse 指的是由妻子統治的家庭,記錄始於1540年代。
也作 mawkin,13世纪晚期,戏谑或蔑视地称呼女仆或厨房女佣,低阶层女性或邋遢女人,淫荡女人;源自女性专有名 Malkyn,Mault "Maud" 的缩 diminutive(参见 Matilda)。它也从约1200年起被证实为女性幽灵的专有名词。“邋遢女人”的意义可能导致了“清洁炉子、火炮等的拖把,棉絮束在棍子上”的扩展意义,约1400年。
自1670年代起被证明是猫的名称(早期作为 Grimalkin,16世纪晚期);比较塞尔维亚-克罗地亚语 mačka “猫”,最初是 Maria 的宠物名称形式。也在苏格兰和英格兰北部用作野兔的名称(1724年)。
MALKINTRASH. One in dismal garb. [Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
邋遢的人。 [Grose, "Classical Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of grimalkin