想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“不幸的,倒黴的”,約1400年,來自於 hap(名詞)的“好運”意義 + -less。相關詞彙: Haplessly(不幸地); haplessness(不幸)。
也來自:c. 1400
約在1200年,指“機會,個人的運氣,命運; ”也指“意外事件”,來自古諾爾斯語 happ “機會,好運”,源自原始日耳曼語 *hap-(古英語 gehæp “方便,適合”),源自原始印歐語言 *kob- “適合,合適,成功”(源自梵語 kob “好兆頭; 祝賀,祝願”,古愛爾蘭語 cob “勝利”,挪威語 heppa “幸運的,有利的,吉利的”,古教會斯拉夫語 kobu “命運,預感,徵兆”)。英語中“好運”一詞最早出現於13世紀初。古諾爾斯語似乎只有正面含義的用法。
這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 loose 和 lease 有關。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hapless