廣告

hinge 的詞源

hinge(n.)

14世紀晚期,“門或門的可移動鉸鏈”,在古英語中沒有發現,與中古荷蘭語 henghe “鉤子,手柄”,中低地德語 henge “鉸鏈”同源,源自原始日耳曼語 *hanhan(及物動詞), *hangen(不及物動詞),源自印歐語 *konk- “懸掛”(見 hang(v.))。這個概念是門掛在上面的東西。比喻意義上的“事件等的轉折點”始於大約1600年。集郵意義始於1883年。

hinge(v.)

大約1600年,“彎曲”,源自 hinge(名詞)。意思是“依賴於,取決於”(比喻)始於1719年。相關詞彙: Hinged; hinging

相關條目

源自古英語 hon "懸掛"(及物動詞,第七類強變化動詞;過去式 heng,過去分詞 hangen),以及古英語 hangian "被懸掛"(不及物動詞,弱變化,過去式 hangode);也可能受到古諾爾斯語 hengja "懸掛" 和 hanga "被懸掛" 的影響。所有這些都來自原始日耳曼語 *hanhan(及物動詞),*hanganan(不及物動詞)"懸掛"(也作為古弗里西亞語 hangia、荷蘭語 hangen、德語 hängen 的來源),來自印歐語系 *konk- "懸掛"(也是哥特語 hahan、赫梯語 gang- "懸掛"、梵語 sankate "搖擺"、拉丁語 cunctari "拖延" 的來源;另見 Stonehenge 的第二個元素)。

作為一種處決方法,該詞在晚期古英語中得到證實(但最初專指十字架刑)。1838年一份來自辛辛那提的資料將其委婉地描述為"遭遇大氣懸掛" ["Tales and Sketches of the Queen City"]。意為"陷入停頓"(尤其是在 hung jury 中)的用法源自1848年,美式英語。Hung 作為過去分詞在16世紀於英格蘭北部方言中出現,而 hanged 在法律語言中(通常較為保守)繼續使用,指代死刑及從中延伸的隱喻(I'll be hanged)。

青少年俚語中"消磨時間"的意思記錄於1951年;hang around "閒逛,徘徊"來自1828年,美式英語;也可比較 hang outhang back "不願前進"的用法可追溯至1580年代;短語 hang an arse "猶豫,退縮"來自1590年代。動詞短語 hang fire(1781年)最初指火槍在通過通氣孔傳火至火藥時緩慢。let it all hang out "放鬆且無拘無束"來自1967年。

1610年代,“将(门)从铰链上取下”;也指“使心智失序”等;来自 un- (2) “相反的” + hinge (n.)。一般而言,从1660年代起意为“通过暴力移位,解除固定,剥夺稳定性”。Hinge 作为动词意为“通过铰链连接”记录于1758年。相关词: Unhinged; unhinging; unhingement

    廣告

    hinge 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hinge

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hinge

    廣告
    熱門詞彙
    廣告