廣告

hoar 的詞源

hoar(adj.)

古英語 har “hoary, gray, venerable, old”,其聯繫概念是灰色的頭髮,源自原始日耳曼語 *haira(也是古諾爾斯語 harr “gray-haired, old”,古撒克遜語、古高地德語 her “distinguished, noble, glorious”,德語 hehr 的來源),源自原始印歐語 *kei-(2),顏色形容詞的來源(見 hue(n.1))。德語也將這個詞用作尊稱,在 Herr 中使用。關於霜,它在古英語中有記錄,也許是因爲霜的白色羽毛與老人的鬍鬚相似。在盎格魯-撒克遜人的界石中用作屬性,也許是指因苔蘚而變灰色,因此出現在地名中。

相關條目

1650年代,德語中 Mister 的等效詞(但也可不帶名字使用),最初意爲“更高貴的,更優越的”,源自中古德語 herre,來自古高地德語 herro,比較級爲 hēr “貴族的,有價值的,重要的,崇高的”,源自 PIE *kei-(2),一個顏色形容詞(見 hue(n.1)),在後綴形式 *koi-ro- 中意爲“灰色的,蒼白的”,因此意爲“白髮蒼蒼的,莊嚴的”。同源於古弗裏西亞語 hera,荷蘭語 heer; 在這種用法中,可能是高地德語地區拉丁語 senior 的借譯,後來傳播到其他日耳曼語言。因此,納粹意識形態中的 Herrenvolk “主人種族”概念也由此而來。

"顏色," 古英語 hiw "顏色; 形態,外貌; 物種,種類; 美麗," 更早的 heow, hiow, 源自原始日耳曼語 *hiwam(也是古諾爾斯語 hy "鳥毛",瑞典語 hy "皮膚,膚色",哥特語 hiwi "形態,外貌" 的來源),源自 PIE *kiwo-,是一個廣泛應用的顏色形容詞的後綴形式,源自詞根 *kei-(2)(梵語 chawi "皮膚,膚色,外貌,顏色,美麗,光彩",立陶宛語 šyvas "白色")。

在古英語中是一個常見詞,由於 color(名詞)在17世紀後期被擠入了黑暗中,但在19世紀50年代在化學和色譜法中復興,通常指的是除了亮度和色度之外的顏色質量的獨特意義。

廣告

hoar 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「hoar

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hoar

廣告
熱門詞彙
廣告