廣告

hoof-mark 的詞源

hoof-mark(n.)

還有 hoofmark,1812年,來自 hoof(n.)+ mark(n.1)。

相關條目

古英語 hof “蹄”,源自原始日耳曼語 *hōfaz(也源自古撒克遜語、古弗裏西亞語 hof 、古挪威語 hofr 、丹麥語 hov 、荷蘭語 hoef 、德語 Huf “hof”),可能源自印歐語 *kop- “敲打,打擊”(也源自梵語 saphah “蹄”,波蘭語 kopyto “蹄”; 參見 hatchet(n.))。但 Boutkan 只承認印伊語系的同源詞,並寫道:“我們可能正在處理一個典型的遺蹟形式,它只在印歐語系地區的邊緣地帶倖存下來……”關於拼寫,請參見 hood(n.1)。

A hoof differs from a nail or claw only in being blunt and large enough to inclose the end of the limb; and almost every gradation is to be found between such structures as the human nails, or the claws of a cat, and the hoofs of a horse or an ox. The substance is the same in any case, and the same as horn, being modified and greatly thickened cuticle or epidermis. [Century Dictionary]
hoof 與釘子或爪子的區別僅在於它是鈍的並且足夠大以包住肢體的末端; 幾乎可以在人類指甲或貓爪之類的結構與馬或牛的蹄之間找到各種過渡形式。在任何情況下,物質都是相同的,並且與角質相同,是經過改變和大大增厚的表皮或表皮。[世紀詞典]

Hoof-and-mouth disease 自1866年開始出現。短語 on the hoof 自1750年起指“步行”; 後來成爲牛仔和屠夫的俚語,意爲“未(被)屠宰”。

"痕跡,印記" 古英語 mearc(西撒克遜), merc(梅爾西亞)"邊界,限制; 標誌,地標",源自原始日耳曼語 *markō(也是古諾爾斯語 merki "邊界,標誌", mörk "森林",通常標誌着邊界; 古弗里斯蘭語 merke,哥特語 marka "邊界,邊境",荷蘭語 merk "標記,品牌",德語 Mark "邊界,邊界土地"),源自 PIE 詞根 *merg- "邊界,邊境"。受斯堪的納維亞語同源詞影響,部分源自斯堪的納維亞語同源詞。這個日耳曼詞彙在羅曼語中廣泛借用並早期出現(比較 marquemarch(n.2), marquis)。

原始意義"邊界"在古英語中演變爲"柱子,柱石等作爲邊界標誌",然後演變爲"一般的標誌",再演變爲"形成標誌的痕跡或印記"。"任何可見的痕跡或印記"的意思可追溯到公元1200年。"文盲人士作爲簽名的十字架或其他字符"的意義源自古英語晚期。"用於指示比賽起點的線"(如 on your marks ...,這是在1890年之前)的意義可追溯到1887年。

中古英語中"目標"的意義(公元1200年左右)是 marksman 中的概念,俚語中"被騙的受害者"(1883年)的意義。"標誌,象徵"的概念是"特徵性質,獨特特徵"(1520年代)的意義背後,也是"教師給予的數值獎勵"(1829年以前)的意義背後。make (one's) mark "獲得榮譽" 的意義可追溯到1847年。

在中世紀的英格蘭和德國,"由社區共同擁有的一片土地",因此 Mark of Brandenburg 等。

    廣告

    hoof-mark 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hoof-mark

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hoof-mark

    廣告
    熱門詞彙
    hoof-mark 附近的字典條目
    廣告