廣告

hurricane 的詞源

hurricane(n.)

“風暴”,是指西印度羣島 Arawakan 語言中的一個單詞。1550年代,這個詞被部分變形後從西班牙文 huracan (Gonzalo Fernandez de Oviedo y Valdés, "Historia General y Natural de las Indias," 1547-9) 和 furacan(西班牙探險歷史學家佩德羅·馬爾蒂爾·德·安吉埃拉所著作品中出現的詞彙)中採用。在葡萄牙語中,這個詞變成了 furacão。至於爲什麼在西班牙語中會混淆 -f--h-,可以參考 hacienda。在英語中,這個詞首次出現在理查德·伊登所著作的 “新世界十年” 中:

These tempestes of the ayer (which the Grecians caule Tiphones ...) they caule furacanes.
這些風暴(希臘人稱之爲 Tiphones ……)他們稱之爲颶風。

《牛津英語詞典》記錄了39種不同的拼寫方式,大多出現在16世紀後期,包括 forcaneherrycanoharrycainhurlecane 等。現代形式在1650年後頻繁出現,並在1688年後得到確認。莎士比亞在“李爾王”、“特洛伊羅斯和克瑞西達”中使用了 hurricano 一詞,但是指的是水龍捲。

相關條目

1760年,源自美洲西班牙語,意爲“鄉村莊園或牧場”,源自西班牙語 hacienda “土地莊園,種植園”,早期爲 facienda,源自拉丁語 facienda “待辦事項”,源自 facere “做”(源自 PIE 詞根 *dhe- “設置,放置”)。對於拉丁語動名詞的名詞用法,可參見 agenda。其所有者爲 hacendado

拉丁語 f- 到西班牙語 h- 的轉變是特徵性的; 可參見 hablar(源自 fabulari)、hacer(源自 facere)、hecho(源自 factum)、hermoso(源自 formosum)。在16世紀的西班牙語中,初始 h-f- 的混淆很常見; 征服者在當代記錄中被稱爲 HernandoFernando Cortés

    廣告

    hurricane 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「hurricane

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of hurricane

    廣告
    熱門詞彙
    廣告