想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1590年代,源自 ill(副詞)和 advised(過去分詞形容詞),後者源自 advise(動詞)在其原始(但現已過時)的反身意義上“考慮,思考”。相關詞彙: Ill-advisedly。
也來自:1590s
13世紀晚期, avisen 表示“查看,考慮”(現已過時); 14世紀晚期,“給予建議”,來自古法語 aviser “深思熟慮,反思,考慮”(13世紀),源自 avis “意見”,來自短語 ço m'est à vis “在我看來”,或來自通俗拉丁語 *mi est visum “在我看來”,最終源自拉丁語 visum,是 videre “看見”的中性過去分詞(來自 PIE 詞根 *weid- “看見”)。16世紀以來,不符合詞源學的 -d- 被添加。相關詞彙: Advised; advising。
約於1200年,“惡意地; 懷有敵意地”,來自 ill(形容詞)。意思“不好,糟糕”的含義也來自於約1200年。它通常沒有像形容詞那樣轉移到身體疾病的領域。 Ill-fated 記錄於1710年; ill-informed 記錄於1824年; ill-tempered 約於1600年; ill-starred 約於1600年。通常與 well 形成對比,因此有用但現在已過時或不爲人知的詞彙有 illcome(1570年代), illfare(約於1300年)和 illth。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ill-advised