廣告

advise 的詞源

advise(v.)

13世紀晚期, avisen 表示“查看,考慮”(現已過時); 14世紀晚期,“給予建議”,來自古法語 aviser “深思熟慮,反思,考慮”(13世紀),源自 avis “意見”,來自短語 ço m'est à vis “在我看來”,或來自通俗拉丁語 *mi est visum “在我看來”,最終源自拉丁語 visum,是 videre “看見”的中性過去分詞(來自 PIE 詞根 *weid- “看見”)。16世紀以來,不符合詞源學的 -d- 被添加。相關詞彙: Advisedadvising

相關條目

13世紀晚期, auys “意見”,來自13世紀的古法語 avis “意見,觀點,判斷,想法”,源自短語 ço m'est à vis “在我看來”,或來自通俗拉丁語 *mi est visum “在我看來”,最終源自拉丁語 visum,是 videre “看見”的中性過去分詞(來自 PIE 詞根 *weid- “看見”)。指“作爲值得遵循的意見,建議”的意思來自14世紀晚期。

在14世紀至16世紀的法國抄寫員偶爾插入了不符合詞源的 -d-(模仿拉丁語中的 ad- 詞),並在15世紀由卡克斯頓在英語中正式使用。將 -c- 替換爲 -s- 是18世紀的事情,以保留呼吸音並與 advise 區分開來。早期現代英語傾向於在其他易混淆的名詞-動詞對中交替使用 -ce-se 結尾,使用 -se 作爲動詞,使用 -ce 作爲名詞: devise/device, peace/appease, practice/practise, license/licence, prophecy/prophesy

1640年代,“謹慎,適宜,值得考慮”,源自 advise(動詞)+ -able(詳見)。它也可以表示“願意接受建議”(1660年代),但這很少見。

廣告

advise 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「advise

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of advise

廣告
熱門詞彙
廣告