想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約於1400年,“精神的,非物質的,不由物質構成的”,源自中世紀拉丁語 immaterialis “不由物質構成的,精神的”,由 in- “不,相反”(見 in-(1))和晚期拉丁語 materialis “屬於物質的”(見 material(adj.))的同化形式組成。 “不重要的,無關緊要的”意義最早記錄於1690年代,來自 material(adj.)在其“重要”的意義(16世紀)中。 相關詞彙: Immaterially(14世紀晚期); immateriality。
也來自:c. 1400
14世紀中期,“真實的,普通的; 世俗的,來自物質世界”(與 spiritual, mental, supernatural 相對),是學術哲學和神學中的一個術語,源自於14世紀的古法語 material, materiel,直接來自於晚期拉丁語 materialis(形容詞)“屬於物質的”,源自於拉丁語 materia “物質,東西,木材”(見 matter(n.))。
從14世紀末開始,“由物質製成,具有物質存在; 物質的,物理的,實質的。”從15世紀末開始,“重要的,相關的,必要的,涉及事項或主題; ”在證據法中,“對案件具有法律意義”(1580年代)。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of immaterial