廣告

immiscible 的詞源

immiscible(adj.)

"無法混合的"(如油和水),1670年代,源自於 in- "不,相反的"(見 in-(1))的同化形式 + miscible,源自於拉丁語 miscere "混合"(來自於 PIE 詞根 *meik- "混合")。

相關條目

"可混合的",來自1560年代的中世紀拉丁語 miscibilis "可混合",源自拉丁語 miscere "混合"(源自 PIE 詞根 *meik- "混合")。相關詞彙: Miscibility

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

也是“*meig-",原始印歐語根,意爲“混合”。

它構成了以下詞語或部分: admixadmixtureimmisciblemashmeddlemedleymelangemeleemestizometismiscegenationmiscellaneousmisciblemixmixo-mixturemustangpell-mellpromiscuous

它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:梵語 misrah “混合”; 希臘語 misgein, mignynai “混合,攪拌,混合; 加入,聚集; 加入(戰鬥); 使熟悉”; 古教會斯拉夫語 mešo, mesiti “混合”,俄語 meshat,立陶宛語 maišau, maišyti “混合,攪拌”,威爾士語 mysgu “混合”。

    廣告

    immiscible 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「immiscible

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of immiscible

    廣告
    熱門詞彙
    廣告