想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"1570年代,源自拉丁語 immitigabilis,由 in-(見 in-(1))的同化形式和 mitigabilis 組成,後者來自 mitigare 的過去分詞詞幹,意爲“使溫和或柔和”(見 mitigate)。相關詞彙: Immitigably。
也來自:1570s
15世紀初,“緩解(疼痛); 使溫和或更容忍; 減少數量或程度”,源自拉丁語 mitigatus,過去分詞形式爲 mitigare “變軟,變嫩,成熟,變柔和”,比喻地說,“使溫和或柔和,安撫,舒緩”,最終源自 mitis “溫和,柔軟”和 agere “做,執行”的詞根(源自 PIE 詞根 *ag- “驅動,拉出或向外移動”)。對於 mitis,德·凡(de Vaan)認爲梵語 mayas- 中有同源詞“恢復,享受”,立陶宛語 mielas 中有同源詞“美好的,甜美的,親愛的”,威爾士語 mwydion 中有同源詞“柔軟的部分”,古愛爾蘭語 min 中有同源詞“柔軟的”,源自 PIE 詞根 *mehiti- “柔軟”。相關詞彙: Mitigated; mitigating; mitigates。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of immitigable